1932.

1932 es un nuevo proyecto que he estado trabajando desde el año pasado; consistente en una serie de grabaciones hechas a nahua-hablantes de El Salvador; estos registros de sonido de uno de los idiomas originarios de esta región (Nawat) es una serie testimonial que reflexiona acerca del idioma, su estado actual, y las consecuencias que genero la masacre del año 1932 perpetrada por el General Maximiliano Hernandez Martinez, en la que murieron mas de 30 mil campesinos que hablaban el idioma.

Una de estas grabaciones forma parte de la exhibición que se presentara en el Pabellón Italoamericano IILA en la 56 edición de la Bienal de Venecia. A continuación les dejo dos grabaciones que forman parte de esta serie.





WAN KEMAN TANESI

Grabado en el pueblo de Witzapan en el departamento de Sonsonate, El Salvador.
Grabación: Mauricio Kabistan
Traducción: Alberto Cruz
Edición: Mauricio Kabistan
Agradecimientos: Nantzin Paula López, Alberto Cruz, Víctor Rodríguez y Colectivo Tzuntecun Ejecat.

Grabación realizada a Nantzin Paula López; nahua hablante originaria del pueblo de Santo Domingo de Guzmán (conocido en idioma náhuat como Witzapan) en el occidente de El Salvador; que acepto colaborar en la grabación de su voz, cantando una canción que ella escribió en su lengua materna.





SIN TITULO

Grabado en “La Casa de Al Lado”, San Salvador, El Salvador.
Grabación: Federico Krill
Voz nahua hablante: Werner Hernández
Traducción: Werner Hernández
Edición: Mauricio Kabistan
Agradecimientos: Federico Krill, José David Herrera, Werner Hernández y Colectivo Tzuntecun Ejecat

Grabación realizada a Werner Hernández (miembro del Colectivo Tzuntecun Ejecat) un nahua hablante que vive en la Ciudad de San Salvador, y que tiene más de 15 años de hablar e investigar sobre el idioma nawat en El Salvador, para su eventual recuperación en las generaciones jóvenes.

LINK PARA LEER LAS TRADUCCIONES DE LOS AUDIOS

Fotos: The Fire Theory